MEO & Me

There are some bureaucracies that frustrate me.

Others annoy and make me angry.

MEO – the largest telecommunications provider in Portugal – belongs to the latter.

So, when I read that MEO has been hit with a €2.46 millionfine imposed by Portuguese media regulator Anacom, which found that MEO had violated rules applicable to the termination of contracts on the initiative of subscribers … nor had it confirmed complaints about contracts submitted by customers … and also provided incomplete information on the means and contacts available for submitting termination requests, I cheered.

Because my household and I are among MEO’s most recent victims.

Did you know that once your “loyalty period” (fidelização) – usually 24 months – is over, you are free to change companies and/or plans. Whichever offers you the most for the least.

At the time, our bills for both houses were totaling 140-150€ per month.

We trekked over to the large MEO store in the Forum shopping center, only to learn that its function is only to sell MEO packages and products. We couldn’t discuss the better terms we had seen advertised, nor could we cancel, change, or remove a second móvel which we no longer used, from our account. That would have to be done by phone, the salesman informed us, asking for a good time to have a customer service representative contact us. We could negotiate a better deal during the call.

“Will whoever calls speak English?” I asked. My faltering Portuguese was substantial to engage in conversations, ask and answer questions, and talk to my doctor and pharmacist face-to-face. But over the phone? No way.

“No,” replied the salesman. “But you can ask to speak to someone who does speak English. Can you do that—ask to speak to someone who speaks English?”

I nodded and agreed to receive a call from MEO at 4:00 pm that afternoon.

“Be certain to answer the call,” the salesman warned, “you will only receive that one call from MEO.”

Sure enough, at 4:30 (Portuguese time), the call came from MEO.

Posso falar com um empregado que fale inglês?” I asked.

Sim senhor. Mas ela precisará ligar de volta para você. Está ocupada falando com outro cliente no momento.”

I agreed. After all, what other choice did I have.

Twenty minutes later, an English speaking MEO customer service rep rang me up. We spoke for about 20 minutes, and she seemed to understand exactly what I wanted. Now, how much would the two plans – we had one for each house – cost? She asked if she could put me on hold while plugging all the data into her system to determine the monthly charges. “Only if you don’t disconnect me,” I replied, having experienced the agony of being cut off, of being disconnected, and trying to reach that same person again. “No worries,” she assured me. “If anything should happen, I will call you right back.”

She called back within a few minutes and ran through the numbers with me. Bottom line: For the two plans with the services we wanted, the total cost amounted to €104. A substantial savings over what we had been paying. She told me that, within an hour, I would receive the contracts for both properties in my email. All I needed to do was to click on the “Validate” button to create new contracts and cancel my former ones.

The contracts came, albeit with slight discrepancies from what we had discussed. The one for our second house at €29.99 was fine … but the bigger, main package linked to our principal residence was eleven euros more than she told me, bringing the total monthly cost to €111—not that great a savings.

Frustrated, I Googled “Portugal Internet Plans” and discovered NOWO, a company being bought by Vodafone that currently lags behind MEO, NOS, and Vodafone. Based on its advertising, NOWO appeared to be the best value in terms of our needs: For 90€ per month, NOWO would provide us with 1 Gbps with 360° coverage, a TV package including all the channels we watched (or wanted to), four TV boxes, 5,000 minutes or SMS on our móvel, a fixed telephone line with 9,000 minutes nationally and 1,000 minutes internationally at our two locations.

That would amount to a savings of at least fifty euros (50€) per month.

The next morning, we headed over to the one (and only) NOWO store in Castelo Branco. The lone salesperson was lovely—friendly, outgoing, helpful, and alternating her English with my Portuguese. Unfortunately, NOWO wouldn’t work for us; it had no broadband (fiber) service available at our home in the Alentejo and the best it could do for us in Alcains was to provide half the speed we currently have. She was as disappointed as we were.

“Before you go,” she asked, “would you mind if I take a look at the contracts that MEO proposed?”

Seeing no reason not to, I handed them to her. She looked at the first contract—the €29.99 monthly service to our second property, in Alentejo. “This looks fair and reasonable,” she nodded. “Let me take a look at the other one,” the bigger bill assigned to our primary residence in Castelo Branco.

“€81.89 per month,” she questioned, shaking her head negatively. “That’s way too much. You shouldn’t be paying more than 60€ or so for this package.”

“Do you have any suggestions?” I asked.

“Yes. Go to the MEO store a few doors down and show them this contract. Tell them that there must be a mistake to pay so much … “

That’s what we did.

The gal behind the counter took one look at the €81.89 contract proposal and made a series of faces ranging from curiosity to incredibility. She hit a key on her computer which, in turn, caused something to print out. It was a flyer and she handed it to me. Evidently a major mistake had been made by someone.

Except for a second MEO TV box (€2.99/month), everything included in that €81.89 was also included in her offer for €56.99!

Between the two houses, our monthly MEO bill would be 50€ less than we’d be paying. Exactly what we were hoping for. Yes, ma’am, we’ll take it.

If only life with MEO were so simple.

We had two choices: Either cancel our current contract and sign up for this plan under my partner’s name (MEO wouldn’t allow it to be put in my name). Or receive another call from MEO’s negotiating team and renegotiate.

Discretion being the better part of valor, we decided to renegotiate.

Again, the MEO store employee made all the arrangements for an English-speaking negotiation agent to contact us at a given time with all of our particulars. Including the mistakes made by the previous agent. She was quite pleasant and accessed our previously proposed contract. “You spoke with Carmen, is that correct?” she asked. That was correct, as were all the other details she had about us, our dealings with MEO, and even information about our discussions with the latest salespeople we had spoken with at the MEO store.

“And you want to renegotiate your contract?” she confirmed. “Exactly,” I replied. “We want the €56.99 package MEO is offering.”

“Let me see what I can do,” she said.

Over the next ten minutes, she came back several times, thanking me for my patience and saying she needed just a few more minutes. Finally, she came back on the line prepared with an offer: “I cannot give you that €56.99 package. The best I can do is to give you the same package for 66€.”

“I don’t understand,” I said. “Why can’t you give me the same package for the same package that the MEO store can give.”

“I’m sorry,” she said. “It’s not in my script. I cannot offer that price to you.”

“MEO is giving me no choice but to cancel my contract and write a new one under my partner’s name at the MEO store,” I argued.

“You certainly can do that,” she agreed. “But then, you would lose all of the MEO points you have earned—18,444 so far.”

MEO points? I’d never heard of them before. What were they?

“For each euro you pay to MEO, we give you one MEO point. You can use these points to purchase many items … from telemóvels to small and large appliances and many other valuable items.  Just look at everything you can choose from on the MEO website. For a difference of nine euros each month, is it worth giving up all your MEO points? They’re non-transferrable. If you accept my offer, the points will stay with you and be transferred with your new contract. If you cancel your current contract and go with the one offered at the MEO store, you will lose all your points.”

“Let me think about it,” I said. “I’ll take a look at what’s available on your website.”

“No problem,” she said. “But before we can do anything in either case, we will need to remove your second móvel, which you no longer use or want, from your account before we can proceed.”

“Is that something I can do now with you?” I asked.

“No,” she answered. “We have a separate department that handles removals of specific services contained in your contract. If you hold on briefly, I will transfer you to that department. I will also send them all the details we’ve discussed.”

“Will the person you transfer me to speak English?” I continued.

“I cannot say for sure,” she said. “But you can ask to talk with someone who speaks English in that department.”

“Okay, go ahead and transfer me.”

The person on the other end spoke rapid-speed Portuguese, but no English. I understood what she was telling me, though: The English speaker in this MEO department was currently engaged with another customer. But she would call me back within the hour. I confirmed that she had all my correct contact and account information. She did, repeating my name, phone number, and contract ID to me in Portuguese. Yes, all the information was correct.

While waiting for the call back, I meandered through MEO’s website “store.” There really wasn’t anything we needed … but, who knows, we could have taken advantage of our points and redeemed them for products. Discovering how the point system worked was another exercise in futility. While we earned one MEO point for each euro we paid MEO, it didn’t work that way with purchases using points. Much like my Travel Rewards credit card, each point earned didn’t equal one euro to spend. One hundred points earned equaled one euro to spend. So, my 18,444 MEO points were worth €184.44. Sure, nothing to sneeze at. But was it worth it? Especially given all the grief MEO already had put me through?

The straw that broke the proverbial camel’s back was that the designated English speaker from MEO’s service “removals” department never called back. We waited three days. No calls from MEO, nor even a new contract in my email.

Despite my annoyance, this whole round-and-round-we-go had become a matter of principle for me by now. My partner and I agreed that the MEO points be damned. We would cancel our contract and sign up for a new one under his name. Doing so would achieve our overall goal: to reduce our monthly MEO bills substantially. We’d be saving over fifty euros each month, even if we had to go through the motions and inconvenience of bringing our routers and MEO boxes into the store to cancel our account and having MEO’s technicians schedule a time to come and bring us other ones. No installation work was needed … just bringing us a new router and two MEO TV boxes.

“That doesn’t make sense,” I told the gal at the MEO store. “We already have the router and boxes in place, working fine. Why not let us keep them instead of playing this ‘musical MEO’ with our time and equipment?”

She shrugged. I guess she didn’t get the reference to American “musical chairs.”

But I was reminded of that quintessential refrain: “Once, shame on you; twice, shame on me.”

P.S. Despite the machinations involved in dealing with MEO—and, I suspect, its brothers in arms—one of the customer service reps I spoke to gave me a good piece of advice: Once your “loyalty” period has ended, check the offers MEO (or NOS, Vodafone, NOWO) are offering, which change every month. You could end up saving a bushel and a peck!

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine.

Processing…
Success! You're on the list.

Inside-Out Voices

Featured

Back in the day parents, teachers, and caretakers would warn or advise their kinfolk (typically children) to “use your inside voice” when they were becoming too loud.

Even outside.

Described as a modulated, relatively calm voice considered polite and socially appropriate when speaking indoors (at home, in school, or at the office), an inside voice is opposed to an outside voice: the latter a strong, elevated voice considered acceptable when speaking outdoors to be heard above a crowd or other background sounds.

Inside or out, an inside voice means that you’re thinking about the eardrums of others and that you know how to communicate without hollering.

Such is not the case in Spain.

Spain is loud.

People — especially women — tend to use their outdoor voices everywhere and all the time. Especially in the streets and right outside their front doors. That’s where they socialize. The streets are their living rooms, reception areas to interact and communicate.

Perhaps that’s because, for the most part, houses in Spain (and Portugal) were built with spaces too small to accommodate gatherings and inside voices. So people, their families, and neighbors congregate in the street, speaking up without realizing how loud is their talk.

My grandmother looked down on the street (although she also disapproved of jeans and bell bottoms, popular at the time). She came from money, married into more, and lived in a 12-room apartment on the fourth floor of Madrid’s prestigious Salamanca barrio (neighborhood). There was plenty of room for guests to gather in one of her several sitting rooms. “Sólo los Fulanos de tal se quedan por las calles” (Only nondescripts stay out on the streets), she would say.

Of course, those were the days of Francisco Franco, “caudillo de España por la gracia de Dios” (leader of Spain by the grace of God), according to the coins, when one never used outside voices while walking the streets patrolled by stern faced guardia civil with firearms.

So, maybe using outside voices is a social thing learned from childhood: to be heard over one’s male siblings and family members, girls tend to lift up their voices. It could be, too, that screaming and screeching are learned and reinforced on unsupervised toddlers when they’re ignored rather than disciplined for running amok and yelling at the top of their lungs in supermarkets and other public places, where inside voices are expected.

Spain is loud, a country of outside voices and sounds.

Facing us on the same street is a family comprising a middle-aged woman, her elderly mother, a twenty-something young man without work and living at home, and two very young grandchildren. A husband appears periodically. From early morning until what we consider late at night (10:00 pm), they are in their doorway using loud, outside voices.

And it’s not only them.

Some women, especially, terrify our dogs with their loud, high-pitched voices. Men, too, project their bass and baritone tenors decibels beyond normal hearing levels. Sometimes, we’re not certain whether they’re having a heated argument or just an everyday discussion … so we mind our business and don’t get involved. Due to the often industrial nature of their workplaces, men can be heard using outside voices inside.

Why do the Spanish shout when talking?

Sometimes, people may shout to be heard. This is not necessarily rude but indicates full engagement with the discussion. One often hears Spaniards call out and even heckle during speaking engagements and performances. This is expected to be taken in jest.

“I live in Madrid and share a flat with a few Spaniards,” says Sofía. “It depends on the crowd, to be honest, but I found that Spanish girls in particular tend to get pretty loud, even for me (Italian f). I used to live in Germany before moving to Spain and I am not surprised to find the difference in decibels a bit jarring.”

Nuno, a Spaniard, responds: “We love being loud. Loud means friends. Loud means fun. Loud means interesting. Loud means fiesta. There’s nothing worse than a silent bar.”

Spain is a loud country.

The bread man leans too long on his horn during his morning runs up and down the streets. Machismo throttling of motorcycles going the wrong way on one-way streets is deafening, as if the whine of the loudest motors denotes riders with the biggest cojones (or vice-versa). The vendors at the outdoor market bark as part of their sales routine. Even the rumbling of cars with diesel engines momentarily stopped albeit beating and belching — along with their fumes — are enough to disturb the peace. Heck, there’s even slang in Spanish (ruidoso/a) or (escandaloso/a) to describe the noise. Language textbooks make note of Spain’s noise:

• Mike didn’t like going to the city because it was always so noisy.
A Miguel no le gustaba ir al centro porque siempre era muy ruidosa.

• María was happy when school started because the noisy children were gone for a while.
María estaba contenta cuando empezaron las clases porque los niños ruidosos se irían por un rato.

Excessive noise seriously harms human health and interferes with people’s daily activities at school, at work, at home and during leisure time. It can disturb sleep, cause cardiovascular and psychophysiological effects, reduce performance, and provoke annoyance responses and changes in social behavior. According to research by the American College of Cardiology, noise pollution is linked to an increase in cardiovascular problems. The stress of constant noise results in the more frequent release of cortisol — the infamous stress hormone — which damages blood vessels.

Noise has emerged as a leading environmental nuisance in the WHO European Region, and the public complains about excessive noise more and more often.

The noise levels in Spain are generally a little higher than one might find in other countries. In fact, according to the World Health Organization (WHO), the only country higher on the decibel tables worldwide is Japan.

No matter where or when, Spain is loud.

“It doesn’t matter what time it is, or what type of environment. I have been having breakfast at 8:00 am in a restaurant with Brits and Swedes and there is conversation. I can make out every word they say from across the room … until one Spanish family arrives,” shares a Brit. “They arrive at the table with their speaker phones on because, apparently, they think I need to hear both sides of their loud conversation. And they ignore their children to the point that the kids are screaming for attention. When they do decide to acknowledge the kids, they scream even louder.”

Attempting to sound a bit more diplomatic, I’ve often said that the Portuguese evidence more soul, while the Spaniards are more spirited.

Nonetheless, much as I have been tempted to (nicely) ask a Spaniard to speak more softly, I remind myself that I am an expat for a time in their country. I have no right to intrude on their culture … or communication modus operandi, for that matter.

Yet, even foreigners are entitled to a fair share of accommodation and hospitality …

Last night, I was awakened after midnight by the voices of a man, his young son, and their dog cavorting in the street in front of our house. The ruckus continued for more than half an hour, awakening my dogs who began barking. Finally, I went to the window and said, “Es medianoche. Cállense, por favor” (It’s midnight. Please be quiet.).

And, no, I didn’t use my inside voice.

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine.

Processing…
Success! You're on the list.

Journalism That Matters?

CNN Commercializes Its Beauties and Beasts

Even for those of us living in Portugal, there’s plenty of news available in English, especially via computer and “smart” TV.

Among the staples that come with our Internet packages are “news” channels Al Jezeera (Qatar), BBC (UK), Bloomberg (USA), CCTV and CGTN (China), CNN (USA), Euro News (EU), France 24, KBS World (Korea), Sky News (UK), i24 (Israel), NHK World (Japan), and TRT World (Turkey). All in English. Snippets from other news outlets can be accessed as well via their YouTube feeds.

Can you guess which channel uses the following slogans?

• “Facts First”

• “Journalism that Reflects the World We Live In”

• “Go There”

• “Capturing the Moment”

• “Journalism That Matters”

If you guessed CNN, good for you. (Or maybe not.) You may be viewing too much of this cable-sourced channel that uses these catchphrases as part of its “This Is CNN” branding campaign.

Surely, anyone who watches CNN has heard and seen one of its famous faces in a “I’m (name) … and THIS is CNN” promotion.

Pay attention to how they emphasize the “… and THIS” part of the sentence: dramatic, seductive, exclamatory, emphatically, defensively, declaratory, et al. Dr. Sanjay Gupta is, perhaps, the only one to say the word (this) nonchalantly, without shouting it out over his name or the other words.

While I tend to channel hop and surf to get different perspectives on the same happenings, I confess that I spend more time with CNN than with all the others combined. Because I’m American. Perhaps that’s why I’m so opinionated and annoyed at what used to be known as the Cable News Network.

I’ve gotten to know CNN’s people—their actions, voices, looks, and demeaner. Some of them drive me nuts; others deserve accolades and more airtime than they’re given.

Women, especially, are featured in the promotions.

Can any CNN-watcher hear the words “I am Nigerian by blood, British by birth, and American by residence,” without identifying CNN’s own Cleopatra—Zane Asher? She adds: “It is important that those same strands of inclusivity that flow through me are mirrored in the stories that we tell.”

Am I the only one a bit dismayed by the inclusive promotion with diminutive (size one?) Lady Julia Chatterly’s hip gyrations in the continuous commercials for her First Move show?

CNN men should be roasted or toasted, too, when the shoe fits.

Wolf Blitzer, for instance, surely befits his name. I get nervous and edgy every time I’m in his situation room with breaking news.

Or the ubiquitous Richard Quest who’s hardly ever on his own primetime program anymore? How anyone can be so obnoxious, crude, rude, and in-your-face infuriates me. We all know people who don’t listen because they’re too busy getting their own next words ready. That’s Richard Quest. Maybe the network sees him as an asset, but, to me, he’s just an ass that turns me off whenever his gravelly pitch folk voice grinds. “On assignment” or traveling around his world of wonder, it’s good to see the stand-ins whose presentations are always better? It’s time to say “Good riddance” to Richard Quest and his Clarabell ringer.

Actually, the one thing on CNN that bothers me more than that horrid man is watching gruesome images of the devastation in Turkey and Syria (or Ukraine) violated by that little box on the lower right hand of the screen updating the status of stock markets worldwide. Yeah, poor people are suffering but the wealthy merchants of gloom and doom can’t be left without their score cards.

It’s what Quest would call one of his “profitable moments.”

In other news, replacing Hana Gorami with Isa Soares was a brilliant move on CNN’s part. While the former was repeatedly caught live and on-camera looking bored, fidgeting, and forgetting her lines, the latter is dynamic … whether on air or on the ground. And she’s Portuguese—fluent in her native language, English and Spanish as well.

Isn’t it time to retire the promo for Erin Burnett’s OutFront show? A “potential breakthrough in treating Corona virus,” and whether “all this spending” could lead to “a bigger economic crisis” are gone with the wind already. And that poor girl so delighted that a viewer paid her rent that month must have a year pre-paid by now. “Shut up,” she said. Yeah.

Meanwhile, girl-next-door Kaitlan Collins makes a better chatterer than Chief White House Correspondent, in my opinion. That honor now goes to Phil Mattingly, who’s doing an excellent job in show biz now as the former Eddie Munster. Can he fit any more words into his brief broadcast bites? Only dashing Frederik Pleitgen seems able to speak so quickly yet coherently.

Back to Kaitlan: What threesome could be any cuter for an early morning chat fest than Kaitlan Collins, Poppy Harlow, and Don Lemon?

Poppy Harlow, Don Lemon and Kaitlin Collins, the new co-anchors of “CNN This Morning.”

Smart, sassy, and stunning with a mane of auburn hair is Bianca Nobile … but why play hide-and-seek with her (former) half-hour show to pair her with regal Max Foster as co-hosts on the catch-as-can CNN Newsroom? Never mind that he’s handsome and has his own share of good hair.

(Speaking of hair, does any man have more perfectly coiffed hair than John Berman? Ivan Watson’s got great hair, too. And what happened to cutie correspondent David Culter?)

One thing CNN is guilty of, as are most round-the-clock newscasts, is repetition. How many different hosts and reporters can tell the same story – Breaking News! Breaking News! Breaking News! – from different faces and voices? A really big story (Trump’s or Biden’s or Pence’s supposedly classified documents removed from the White House, Library of Congress, or National Archives) breaks. Now that we’ve been told about it, bring in the crowd to give their thoughts, implications, and guesses on the outcome.

Overdone after so many videoclips and playbacks with the has-been experts, it’s time for panel discussions. Honestly, I do enjoy the banter between and among Dana Bash, Abby Phillip, and Van Jones.

Cheers to the “second tier” of CNN anchors—those who fill in for the name “brands” without pomp and circumstance: Fredericka (Fred) Whitfield, Brianna Keilar, Pamela Brown, Jim Acosta, John King.

Clarissa Ward deserves an Emmy, Nobel, and/or Pulitzer prize for her documentary commercials, as well as for her sensitive, sensible, heroic work in Afghanistan and Turkey!

BREAKING NEWS …

When push comes, it’s good to remember that there’s more than one CNN in town. The new CNN Portugal (in Portuguese) can learn some important lessons from the intrusive tactics of its American counterpart.

We can, too …

Perhaps it will motivate more of us to focus on our Portuguese.

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine.

Processing…
Success! You're on the list.

Selling Portugal

First and foremost, let me say that we love Portugal … despite its quirks and eccentricities. There is nowhere else we would want to live, except for our periodic vacations at our pied a terre in Olvera, Spain.

It’s been five years now that we’ve been living in Portugal. Though Portugal hadn’t been on our radar — we´d had a vacation bolt in Spain for 15 years — friends who lived near us in Sturgeon Bay, Wisconsin, urged us to consider the little country between Spain and the Atlantic Ocean where they had bought some property in Alpedrinha, a charming village between Castelo Branco and Fundão.

Why Portugal and not Spain?

As non-EU nationals, the bottom line for us was this: Portugal wanted us and did everything possible to make our residency there easier; Spain didn’t.

Over these years, we’ve seen a lot of hype and disinformation spread about Portugal. For us and many others, it’s a great place to live. But too many people get caught up in all the hype and the hoopla: How many different media and magazines have decreed that Portugal is the top place to be … to visit … to live … to retire?

Do you have any idea how many Americans from the USA (alone) are moving to Portugal in increasing numbers?

Enough to command cover and feature stories from Condé Nast TravelerPolíticoThe Los Angeles TimesCNN, and many others.

Why all the hype and hoopla about this tiny, westernmost European nation?

Lots of reasons … including the selling of Portugal.

“Portugal is a good country to live in,” reports the Goa Spotlight newspaper. “Security, the friendliness of the people, the open and tolerant culture, education, among many other aspects, are factors that lead Brazilians to seek out the country. However, promises of an El Dourado, designed by youtubers from Brazil, are bringing people from the other side of the Atlantic in search of a reality that does not exist.”

The reality of Portugal is framed by what happens on the planet. The war continues to leave its marks on post-pandemic growth, and the economic recession threatens, above all, those who cannot extend what they earn at the end of the month.

In addition, with rents rising – last year they rose by an average of 37%, with the energy bill rising, gas, water, food and transport at more expensive prices, it’s complicated for anyone looking for a better life easier, or at least with surmountable challenges, in Portugal.

Truth be told, Portugal is being oversold.

I suspect that many professionals who can’t find appropriate work (and pay) in the country are pumping up the rhetoric and joining the bandwagon of those selling Portugal. Grocers specializing in food products generally hard to find are shipping them to your doorstep in Portugal. Therapists are dealing with post-expatric syndrome and a host of other unsettling behaviors. Lawyers are catering to the big slice of business that comprises the market of people needing NIFs, bank accounts, and houses. Property agencies are a dime a dozen. Relocation experts promise to facilitate the transition. Packed tighter than sardines in a tin are webinars, blogs, vlogs, and YouTube channels catering to expats, immigrants, and foreigners. We have countless scores of people and groups teaching Portuguese in a variety of formats. Others are arranging round-trip scouting trips to the destination(s) of client interest(s), as well as charter flights bringing people and their pets to Portugal. Customized trips and tours are at your disposal, as are money lenders and currency brokers. Portugal itself is subsidizing numerous public relations undertakings that lure people — as tourists, travelers, and residents — to its land of the fado and saudade.

And, yes, some of them advertise in Portugal Living Magazine. (Think of us as a Portuguese Robin Hood–charging advertisers so we can provide free subscriptions to readers!)

Still, there’s a point to be realistic and not conjure up expectations of cobble stone streets with porto flowing freely. It just doesn’t work that way.

“The sales gimmick of Portugal having the best beaches in Europe, the warm weather, low cost of living, and hospitable people was charming and very appealing. However, as reality set in, I discovered a different picture–more of a western country being operated as a third world country, or an eastern bloc bureaucratic central system,” one critic said.

This particular person itemized his disappointments with and complaints about Portugal:

Regarding responsibility: The irresponsible behavior of the Portuguese citizens exacerbated the (Covid lock-down) problem. For example, the Portuguese government imposed a travel restriction over the 2021 Easter Weekend, so 50% of the country (5 million residents) traveled to the Algarve a day before the travel restriction started to go to the beach, only to spike the covid-19 numbers with this super spreader practice. So, Portugal went from easing the restriction phases of Mar/Apr/May to a delayed roll-out easing rules for Aug/Sep/October plan, with no consequences to law breakers.

Regarding taxes: The Non-Habitual Resident tax system for expats went from 0% to 10% overnight, with the stroke of a pin starting from 31 Mar 2020. Also, that NHR expires after 10 years, leaving expats’ pensions at the mercy of the Portuguese income tax brackets of 14.5%-48%. Another thing that I didn’t learn till later was the effect of obtaining Portuguese citizenship on tax exempt pensions under the current 1994 tax treaty with the US, where federal pensions (from Fed, State, and local governments) would be subject to Portuguese income taxes once the recipient is both a resident and a citizen of Portugal. Thus requiring the recipient to stay under the 183 days per year to avoid being a tax resident, provided that the expat’s primary residence was not considered by Finanças as being in Portugal, a big grey-area open to interpretation, especially if you own a property in Portugal!

Regarding the cost of living: While in general the cost of living in Portugal is lower than most places in the USA, some things just aren’t that much cheaper in Portugal. Many posts rant about how cheap the food is here, where lunch shouldn’t exceed 10 Euros, and dinners shouldn’t exceed 20 Euros, and never tip more than one euro. Well no one tells you that locals have two menus, where an Algarve restaurant owner emailed me his Portuguese patrons’ local-priced menu, but handed his walk-in customers the overpriced touristy priced menu. I ordered a breakfast cheese omelet, a coffee, bread, and water, for which I was charged 17 Euros! The concept of exploiting your expat residents is appalling to me. The grocery stores are not cheap, and are comparable to USA prices, unless you elect to forfeit all “luxury” foods and brands you’ve grown accustomed to back home. Residential electricity cost in PT is 211.4% of that in the USA. The average price a residential customer in the United States pays for electricity is $0.149 per kWh, where in Portugal the average residential rate [with the 23%IVA tax] is 0.262 Euro per kWh ($0.315 per kWh). The gasoline price in PT is 228% of that in the USA: The average price of gasoline in the United States is $3.043 per gallon, where in Portugal the average price of gas is $6.95 (1.527€ per Liter/5.78 per gallon). Even though renting can be affordable in Portugal, the entire Algarve region spikes rents to three or four folds in the tourist season month’s May through September, asking their tenants to pay up or evict them, resulting in the entire expat population in the Algarve desperately pleading for accommodations on expat groups. Cars cost at least twice as much as they are in the USA, simply because of the outrageous taxes imposed on imported cars and the added VAT and road taxes. Used cars are unreliable and are triple and quadruple what a reasonably priced used car should comparably cost in the USA.

(Note: I disagree with several of the points the writer made above. For one, the price of electricity. Numbers can be tricky and used every which way to justify a point. Personally, we have lived from Florida to Wisconsin and places in between, where our typical monthly electric bills were U.S. $300-500. In Portugal, we’re paying €125 on average for two separate properties with aircons, washers, dryers, dehumidifiers, and hot water heaters in use. Our Internet “package” — including a fixed line telephone, a mobile phone with more minutes and data that we’ll ever use, over 100 channels — more with a “Smart” TV — and high-speed broadband is 70€ per month. Compare that to Comcast! And property taxes? For us in the USA, it was well over $3,000 per year vs. €125 in Portugal. All things considered, our cost of living is covered by my monthly Social Security payments–about US $2,000.)

Regarding health care: Everyone touts the great prices of medical care in Portugal. That may be true in emergency medicine (life, limb, or eye sight), which one could very well require if you drive enough in this country, being cut off around every corner at high speeds for no apparent reason. However the public health system is grossly inadequately equipped and understaffed, where my diabetic expat neighbor is waiting over three months to get his eye exam scheduled. I attempted to schedule an appointment with a public clinic doctor to no avail for eight months now; every time I go to the clinic they say it’s not possible or no doctors available in the next month, and refuse to schedule future appointments that are beyond a 30-day window. The fact is that the public health doctors in Portugal moonlight at private clinics during the tourist season for more income, and their staff at the public clinics cover for them. 

(Note: Free, national health care plans — from Canada to the UK and beyond — suffer similar problems. Voilà: enter another money-making service catering to confused and frustrated foreigners in Portugal–the health concierge, whose team helps you navigate the system, make appointments with doctors and dentists, and resolve any concerns you may have. All for a fee, of course. On the other hand, private health insurance is a bargain in Portugal. My partner, 59, and I, 73, together are paying €2,000 for the most comprehensive coverage we’ve had anywhere … and it includes all of Iberia, Spain as well as Portugal.)

Like everywhere these days, Portugal — and the European Union — has its share of liberals and alt-righters. There are robberies, both burglaries and advantage-taking. Not everyone is nice–some people are downright nasty. Fuel is more expensive here, at least three times its cost in the USA. It gets bone-chilling cold all over the country, a different type of cold that we’ve not experienced elsewhere. There’s mold and bugs and flies and creepy crawlers. And lots of houses that continue to be inhabited since they were built (and hardly upgraded) in the 1930s, 40s, and 50s. Yes, there are some people who have different attitudes about domestic pets than we do. We cringe when we hear of their abuse and abandonment. They may cringe when they see us treating our dogs and cats as children, rather than pets. But, increasingly, I see Portuguese people walking their dogs on leads, picking up after them, buying specialty foods at upscale pet shops, and taking their “familiars” to the vet to be diagnosed, treated, and inoculated.

My friend João (don’t we all have at least one?), whom I respect immensely, responded to a litany of complaints about living in Portugal with these words:

“We describe things as we are, not as they are. As objective as one can be, the overall joy of living in one place cannot be calculated from some parameters on a bullet list. I must say that as a former expat myself, what some considered negative points were truly the things that made me happy. Take into consideration that the grass is always greener … and there will always be people (seeking to) overrate their products–countries included.”

One of the questions asked of would-be members to the largest Facebook group for expats, immigrants, and others interested in moving to Portugal is “What do you like most about Portugal?” By far, the majority of those answering say “Everything!”

Give me a break, please. Most of them have yet to set foot in the country, but they already know that they like everything about Portugal. Yeah, right.

A friend, Rudi, posted this on her Facebook feed today: “I love my little village. I spent this morning emailing and calling four companies to ask if they could send me an invoice for work they had done at my place and materials they had delivered. After four texts from me, the wood guy finally did send me an invoice for wood he delivered the first week of October. I don’t think I ever before had to beg to pay my bills.

That’s the paradox of Portugal.

For some reason, I’m reminded of these lyrics from Joni Mitchell’s Big Yellow Taxi: “They paved paradise, put up a parking lot.”

Those who come to Portugal because they’ve been sold on it being paradise are in for some surprises and reality checks. But just what is “paradise,” anyway? One person’s paradise may put another in the doldrums.

For us, it’s living in peace–safely and securely. It’s having a diverse group of multi-lingual friends who enjoy being together. It’s marveling at the splendors of the world within driving distance. It’s integrating to the culture rather than making it subordinate to ours.

We experience that in Portugal.

“At the end it’s a wonderful country to experience but it’s not paradise,” commented Jon Collier in a post. “That’s a place you create in your heart.”

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine, the “thoughtful magazine for people everywhere with Portugal on their minds.” To read the current issue and subscribe — free of charge! — please visit https://portugallivingmagazine.com/our-current-issue/

Processing…
Success! You're on the list.

Masquerade

I found myself thinking about masks today.

Some people continue to wear them when out walking, shopping, even driving in their cars.

Most people no longer wear them, except where it’s obrigatorio–in pharmacies, health centers, and other such places.

Others should — but don’t — wear them. Like the waitress in the restaurant we ate at on Saturday. Her cough was continuous. Not the dry, hacking kind … nor the wet, sneezing kind that’s symptomatic of colds or the flu with phlegm. Hers was an incessant cough, like something scratching relentlessly at her throat. When she didn’t have anything in her hands — a plate of food, a pitcher of wine, a menu — she’d cough into her hands. Not once did she wash her hands while working or waiting on customers.

“Deves chevar uma máscara,” I told her in my best Portuguese while she stood over our table taking our order. Não, she shook her head. She’d have nothing to do with wearing a mask. Except for her father (maybe her husband?), nobody else was handling the food. And he was too busy moving ice cream around in the freezer to notice or be bothered about the need for good hygiene–especially around food.

Even during the height of the pandemic, most people in Portugal understood the need to wear masks to protect themselves as well as others. It didn’t require a government mandate (although one was issued), nor was it a matter of government interference, intervention, and/or disinformation. Certainly, there were those who believed in government conspiracies and refused to wear masks. But they were few and far between. The same could be said for Spain, where the protective face shields are called mascarillas instead of máscaras.

While there was some grumbling at times, mask-wearing never became the cause celébre provoking country-wide revolutions and demonstrations as has women not wearing face covering hijabs in Muslim countries–especially the Islamic Republic of Iran. Nor was mask wearing (or not) the divisive political issue at rallies and riots in the USA (and elsewhere).

Today when I see people wearing masks, I assume it’s because of common sense: people caring for themselves and others. Although their facial apparel makes them stand out in the crowds, I respect them for going against the grain and taking care.

Russ and I suffered through bad colds, or maybe the flu, for two weeks recently. When not bedridden or staying inside, we wore masks. In the supermarkets. In shops. On the streets.

As Covid restrictions and travel advisories become realities again, mainly because of China’s international travel while cases of this plague-like virus and its variants are surging, it’s well worth remembering that an ounce of prevention is worth a pound of cure.

When in doubt, wear a mask.

There’s no law requiring you to do so … but there’s no law saying you shouldn’t.

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine, the thoughtful magazine for people everywhere with Portugal on their minds. To read current and past issues … and subscribe — free! — visit https://portugallivingmagazine.com.

Processing…
Success! You're on the list.

Portugal Budget Busters

Have You Factored These Costs into Your Finances?

So, you’ve come up with what seems like a comprehensive budget for living in Portugal?

You’ve factored in housing (mortgage or rental) costs. Utilities–gas, electric, water bills. Gasoline. Groceries. Insurance: health, home and auto. Recreation and eating out. International and child-related expenses. Even taxes, travel, and contingencies.

Here are some buggers you may not have thought of that can impact your budget, no matter how grand or frugal:

Via Verde If you’re driving on Portugal’s highways, you’re responsible for all those tolls–whether you pay booth by booth or invest several shekels for that gadget affixed to your windshield that allows you to sail through now and be charged later. In either case, depending on how much (or little) you drive on toll roads, consider adding ten euros per month to your budget.

Fares You live in a metropolitan area served by a network of trains, trolleys, and buses? You may not have tolls to pay, but consider what you’ll be shelling out daily for commuting costs. Create a new budget item for fares, commuting, and transportation costs.

Bank Fees Unlike some countries which pay you interest for the privilege of holding and investing your money, Portugal (and Spain) charge you for “renting” space at their banks. Add five euros each month … just for maintaining your account. To this, your bank will also charge you transaction fees. Take transfers, for instance. Regardless of the amount or location to which you’re transferring funds, you’ll be charged a fee–plus IVA! At our bank (Montepio) we’re currently charged €1.15 per transfer + €0.05 IVA. Use this convenient service enough and you can spend another fifteen or twenty euros each month for fees on top of the amount of your transfers. Speaking of transfers, don’t forget to figure on the fees charged by (Transfer)Wise and other currency transfer companies. My Social Security payments go directly into my USA bank (credit union) account, from which I transfer almost 80% of it each month to our Portugal bank account. All things considered, the transfer fees on that amount to about 30€ per month.

Vet Visits and Pet Licenses Certainly, you take good care and responsibility for members of your furry family. Excluding pet food, which is part of your grocery budget, have you added the costs of keeping your pets in Portugal? Each must have a rabies shot and be micro-chipped. Each requires an official EU passport. Each must be registered at your local town hall. And, in addition to routine veterinarian visits and periodic inoculations, pet medications and special diets are downright expensive. They’re usually covered by insurance–public or private. We spend between €150 and €500 each year to care for our three miniature schnauzers.

Pharmacy Except for top-of-the-line health care coverage, prescription and over-the-counter drugs aren’t covered by insurance. Prices for most medicines are prescribed by the state, but can vary from pharmacy to pharmacy. Add at least €100 per year to your budget.

Pellets and Wood for Heating Whether you’ve got one or more fireplaces, a pellet or wood-burning stove (or two) to keep you warm during Portugal’s damp and cold weather, remember that your appliances must be fed. Pellets can run between €3.69 and €3.99 per bag … and you’ll go through at least three per week during the winter season. Similarly, if you don’t have the space or the inclination to deal with multi-kilo barrages of wood, you’ll pay about the same to purchase tidy packages of wood covered with plastic from your grocery, hardware, or agricultural supply store. Figure between €50 and €75 monthly.

Tax Preparation Yes, you have to report and submit income tax filings every year here in Portugal, which can be frustrating — a pain in the arse — when winding your way through Portugal’s Finanças portal. The cost for a professional (accountant) to prepare and file your taxes here is actually rather reasonable: From most accounts we’ve heard, tax preparation costs €50 per person–whether your filing as an individual, married couple filing jointly, or married couple filing separately. So, put in €50-100 per year for having your taxes done. And don’t forget to add in the preparation fees and taxes you may also owe to your country of citizenship.

IVA (Value-Added/Sales Tax) Almost everything you buy here already has IVA factored into its price and includes the 23% due to Portugal and 21% to Spain. But, sometimes it doesn’t. Look carefully to see if stores and salespeople are trying to be more competitive by showing prices exclusive of IVA along with the words “… plus IVA” in small print. Big-ticket items like vehicles, especially, can deliver a wallop when you first see the price listed as €30,000. But, turn the page, and you’ll notice an additional €6,900 for IVA, making the actual price €36,900 or more.

Property Tax In addition to what you paid in taxes when purchasing property and transferring it from the previous owner to you, in Portugal you also will have to pay annual property taxes. The property tax is fixed annually by each municipality and typically ranges from 0.3% to 0.45%. While properties in rural areas are taxed at 0.8%, properties in more urban areas are taxed within the mentioned range. If a property has been re-valued since 2004, it will fall between 0.2% and 0.5%. If a property was valued before 2004, the rate will be between 0.4% to 0.8%. In some cases, there will be exemptions from the taxes on property (IMI). For example, if you will use the property as a permanent home or if you rent it out, it will be exempt from property tax for three years. Also, the rate will depend on the patrimonial value of the property. IMI (Imposto Municipal sobre Imóveis) is paid annually, either: in a single instalment, in April, if the tax is below EUR 250; in two instalments (April and November) if the value is between EUR 250 and EUR 500; and three instalments (April, July, November) if the amount is more than EUR 500.

Road Tax If you own a vehicle registered in Portugal, you must pay the Single Circulation Tax (aka “road tax”) every year. Probably, you’ve already received an email from Finanças regarding payment of this tax. It is a mandatory tax for everyone who owns a vehicle in Portugal. The amount of tax paid is different for vehicles registered before and after July 2007. Owners of cars registered before July 2007 pay an amount of tax directly related to the age of the vehicle and its cubic capacity. The tax on vehicles registered after July 2007 also takes into account the vehicle’s CO2 emissions and its engine power. Mine is €103.12 … but most people pay more.

Subscriptions Forget (or not) about magazines, newspapers, and other periodicals to which you subscribe. I’ve not counted them in here. Instead, I’m referring to the annual fees which Internet providers and suppliers charge you each year. Netflix, HBO, the Disney Channel. Microsoft Office 365. Malwarebytes or other protection services. WordPress and other Internet-related expenses … especially if you host a blog or vlog or do business online.

Tips and Gratuities Giving or not is a matter of choice–yours. Whether at restaurants in taxis, at the beauty salon or the car wash, there’s no expected amount to give. After embarrassing quite a few services with our (American) 20% tips, we learned that some people don’t leave tips. And that’s perfectly acceptable. For us, although we still feel awkward about leaving pennies on the dollar, we’ve found that 5% is a reasonable and perfectly appropriate gratuity.

Though not really an additional expense, here’s a worthwhile reminder: It takes a while to get used to European weights and measures. For instance, fuel is sold by the liter–not gallon. When looking at price signage, if you see unleaded (95) gas listed at €1.95, it’s for a liter. There are four liters to a gallon. So, a gallon of gas would cost €7.80. At today’s very favorable exchange rate, in dollars, that gallon costs just over US $8.00.

And then there’s this: Though eating out at cafés, snack bars, and restaurants is often quite cheap, it’s the extras that add up. See that table set with a basket of bread, a bowl of olives, and a variety of spreads — butter, cheese, etc.? While often served courtesy of the house, in not too few places there’s a surcharge for these nibbles: usually between one and five euros, which will be added to your bill.

Don’t want (or need) it? They’ll be removed from your table before the first course arrives.

No charge!

Planet of the Apps

For more years than many of you have walked on this planet, I have steadfastly rejected a mobile phone, earlier known as a “smart” phone to distinguish it from the dumb ones.

(Yes, especially for geezers like me, mobile phones without any “apps” are still available.)

I did own a mobile phone back in the day when they were called car phones … and we got along reasonably well, I daresay. I even had one of those damned digital devices back around 2008, when they were introduced to the public and known as cell phones. Even then, they were too big for their britches and proved themselves much smarter than me. So frustrated was I with the self-serving novelty that I threw it against the wall, stomped on it on the ground, and brought the broken plastic pieces back to the shop I had purchased it.

“Do you give courses where I can use to learn how to use this?” I asked. The salesman grimly nodded no. “Does the technical college provide training for adults on how to manage these infernal contraptions?” He laughed but shook his head again in the negative, saying “It might be a good idea. You should contact the public schools and community colleges to see if they would offer one.” To which I retorted, “When they give courses on how to use smart phones for stupid old men like me, I’ll consider buying another one. But not until then!”

And so, it went …

My partner (younger=more tech savvy) has been the guardian of the family phone. We said a teary goodbye to Ma Bell when Comcast squeezed us and promised to give us lots more communication opportunities for lots less money.

They lied.

So, calls come in for me on Russ’s móvil (as they’re called in Portugal). He uses Skype to make free international calls, Zoom for remote staff meetings, his bank’s cyber counterpart to scan checks his aunt sends from the USA and deposit them in his bank account over there. He knows the time and weather, can calculate and compute, determine the best way to get somewhere, take pictures and send them to me or post them directly on Facebook.

He knows his apps.

Fine. Let him have them.

As for me, I was perfectly happy doing online banking, searching for information with Google, chatting with friends from Facebook, writing my stories and books, and even printing out detailed directions for getting from here to wherever. All on my desktop computer. Somehow, over the years, I moved beyond the first-generation Macintosh into the world of wired PC operations and beyond—through the wireless realm where nothing cooperated according to the instruction manuals which came in teeny-tiny booklets written in 37 different languages. All type, no illustrations. At least Ikea instructions I can decipher.

But now, apps are taking over the planet.

Heck, I had to wait nine months for my new car (Dacia Duster) because the chips empowering the apps had to travel through war-torn Ukraine. “Production side difficulties,” I was informed. But if truth be told, apps are the driving force behind vehicles today, not motorists. Everything is digitized so I no longer need to balance my clutch, brake, and accelerator if I don’t want to lose control and slide down the hilly streets of Olvera (Spain) and Portugal. That’s because my car comes with “hill assist.” The infernal vehicle knows when to turn on the lights and the windshield wipers. It reminds me when to upshift and downshift. It makes nasty noises if I take too long in attaching my seat belts. It even thinks there are passengers in the rear seat who need to affix their seat belts when it’s just a bag full of groceries. It’s got a rear view mirror and side view mirrors with cameras and beepers to warn me when I get too close to the car parked behind or in front of me. It even has a “dead spot” monitor that tells me if there’s a vehicle in my blind spot that I cannot see. There’s a point, though, when enough is enough: I absolutely refuse to allow my car to park itself (or, for that matter, do most of the driving without me).

Have I digressed?

To use my computer, I need a mobile phone so that another computer can confirm my identity by sending a code to the phone … which I then must enter on my computer.

How many passwords do you have—and remember? Stored in my Google Passwords Manager, they’re all controlled by an app. And now that I’ve run out of space on my Passwords Manager, Google kindly reminds me that I can increase my storage (in the cloud, of course) … by renting more space. Trouble is, I can’t figure out how to make the payments from my computer—especially if I’m digitally transferred to another service, like Paypal, to pay. Meanwhile, how curious it is that if I go to my Password Manager, Google asks me for the password before allowing access to my securely guarded secrets.

And now everyone (but me) uses Whatsapp, “internationally available freeware, cross-platform, centralized instant messaging (IM) and voice-over-IP (VoIP)” service owned by American company Meta Platforms—aka Facebook!

I’d give a rousing LOL to this techno mumbo-jumbo … but it isn’t funny!

Talk about selling one’s soul in a Faustian bargain. Doesn’t Facebook (i.e., Meta) know enough about me already, which it shares with the highest bidders?

Whatever.

I discovered – or so I thought – that I could download Whatsapp directly to my computer to communicate with those (especially merchants) who use the platform. I got all the way to the fourth step in the process when – Gotcha! – I was instructed to enter my mobile number so Whatsapp could send it a QR code (or whatever it’s called) which I would then hold close to my computer for it to read. Damned if you do, damned if you don’t.

I don’t have a mobile device. That’s right: I don’t have a mobile device. And I fear that the apps are coming to get me. It’s just not fair!

“App” isn’t even exactly a word, but an abbreviation. It’s a computer program or piece of software designed for a particular purpose that you can download onto a mobile device. As a shortened form of the word application, app represents a contemporary example of what process linguists refer to as “clipping.” Computer programs designed to carry out specific tasks other than relating to the operation of the computer itself, apps are used by end-users (us, not an abbreviation) for word processing, media playing, accounting, and lots of other nifty endeavors on mobile devices … like phones.

There are apps for everything—from learning a language to buying move tickets. (There must be an app for TicketMaster, but I’m not sure of its current status.) Apps can be bundled with a computer and its system software or published separately and may be coded as proprietary, open-source, or projects.

Some apps are available in versions for several different platforms; others only work on one and are called, for example, a geography app for Microsoft Windows … an Android application for education … a Linux game. According to Wikipedia, “Sometimes a new and popular application arises that only runs on one platform, increasing the desirability of that platform. This is called a killer app.”

Why does Elon Musk come to mind?

Still, the plot thickens: “Mobile-app quality is becoming an increasingly important issue. These apps are generally delivered through app stores that let users post reviews, providing a rich data source …”

Imagine that!

Being a writer and a poet, I wish that app was shorthand for something other than application. Like apple. In the Bible, the phrase “apple of my eye” is first used figuratively. The apple of the eye was a favorite idiom of Old Testament writers to indicate something (particularly a person) that one values above all others.

Shakespeare used the idiom in his A Midsummer Night’s Dream; alas, he was using the phrase quite literally—simply referring to the pupil of an eye.

Sometimes, the old masters knew a lot more than we do.

KISS: Keep things simple, stupid!

Who would have thought that a “killer app” is a good thing?

Or that, regardless of their shape and size, they’re running our world?

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine. You can read the magazine’s current and past issues, and subscribe — for FREE! — at https://portugallivingmagazine.com/our-current-issue/

Processing…
Success! You're on the list.

Spanish Towns, Portuguese Villages:

Some (Not So) Subtle Differences

After owning a vacation home in southern Spain for 15 years and two properties in Portugal for five, we’ve started to notice and track a variety of not so subtle lifestyle differences between the two countries.

When or if comparing your experiences with ours, please bear in mind that we live in towns and villages – not coastal cities – where our neighbors are natives, and many don’t speak English. We’re comparing typical suburban standing, not urban ubiquities, between the two countries.

For example, shopping centers and supermarkets are closed on Sundays (and holidays) in Spain; they’re open in Portugal. For the most part.

With every purchase made in Portugal, merchants are required by law to ask for your fiscal number (NIF in Portugal, NIE in Spain). It’s your choice whether to give it. But if you do provide the number, merchants report the transaction – and the taxes you paid – to Finanças and you’re automatically credited for these tax payments against your annual income taxes. For whatever reason, we’ve never been asked for a fiscal number in Spain. Perhaps, Portugal’s central accounting system is more sophisticated than Spain’s … or maybe Spain simply doesn’t tabulate taxes paid on purchases to offset one’s annual income tax liability.

Trash in most Spanish towns is picked up daily – seven days per week, including holidays – by garbage trucks with door-to-door service. Residents hang their bags of trash on nearby railings or set them out against convenient spaces nearby. A recycling center is centrally located, although there may be a few bins scattered throughout the area for the purpose. In Portugal, however, people take their garbage to trash and recycling bins conveniently grouped together and located every few blocks. Large items – furniture, major appliances, etc. – are collected in both countries by calling and scheduling the pickup.

IVA is 21% in Spain and 23% in Portugal.

The Spanish might assume that all Portuguese women — except for children — are married, as there are no “señoritas” in Portugal. Just senhoras.

Speaking of which, there’s no such thing as gender neutrality in Portuguese or Spanish. Everything that’s named must either be masculine or feminine. Except, sometimes, the two countries and their respective languages can’t agree on the gender. Take “Christmas,” for example. The Spanish call it female (la Navidad), while the Portuguese think of it as male (o Natal).

Houses are comparable in cost in both countries.

Nevertheless, property purchase costs (taxes, stamps, legal and notary services, other fees) are far lower in Portugal—especially on a primary residence costing less than €100,000. Depending on location, figure between 10-14% on top of the purchase price in Spain v. perhaps 1% in Portugal. That’s because the transfer tax in Spain on such properties varies between 6% and 13%, while the same tax in Portugal is a meager 0.1%.

Drying laundry is another matter. In Portugal, all sorts of rack contraptions are used to hang drying clothes from windows, terraces, and balconies. It remains a mystery to me where the Spaniards hang theirs.

Spain, even in rural areas, is much louder, longer … and later. Portuguese people tend to hold their peace and tranquility much longer.

The spirit of Spain is expressed in its flamenco; the soul of Portugal in its fado.

Parking your money in traditional, brick-and-mortar banks – even those with online banking – is a losing proposition in both countries. Portugal charges between four and six euros each month (Montepio and Millenium) per account, while Spain charges many accountholders €45 per quarter (€180 per year). All for the privilege of using our money to invest in the bank’s profitability.

Petrol (gasoline, diesel, LPG) has historically been cheaper in Spain than Portugal. Not so anymore. Portugal is giving Spain a run for its money at the fuel pump, although canisters of propane and butane continue to cost far less in Spain.

Electrodomésticos – especially large screen “smart” TVs – are far more expensive in Spain than Portugal. Take, for example, this 43-inch, 2022 LG Smart TV: It’s advertised at a “promotional price” of €449 at “Electrochollo,” a chain of discount appliance stores throughout Spain. The same unit and model at Worten throughout Portugal, however, costs just €299.99. Even the ads are the same. The same holds true for many other major appliances—washing machines, cookers and hobs, frost-free refrigerators and freezers, even computers and peripherals. I guess it has something to do with the market: Spaniards typically earn more than the Portuguese; Portuguese are poorer than Spaniards.

Maybe it’s the electricity—which also is somewhat higher in Spain?

Curiously, despite Portugal’s pharmaceutical subsidies, Spain is far cheaper when it comes to over-the-counter drugs (not prescriptions). “Baby” aspirin (90 or 100 mgs) for the heart, anti-fungal cream, and pills to fight the allergies in the air everywhere here, cost less than ten euros combined in Spain vs. 25 in Portugal.

For those who savor haute cuisine, for the most part Spanish food is better than Portuguese. I know, I know: all those articles raving about how delicious the food – especially fish and other concoctions – are in Portugal. Perhaps that’s true if you don’t know what you’re eating or see pictures of it in supermarket flyers.

Disculpa, Portugal, but Spanish food looks and tastes better. A lot of credit for that goes to its small plated “tapas” served with bread, plastic packages of crackers, and olives (or, sometimes, peanuts) … all included for €2.50-€3.50 per dish. Add another euro for a large pour of tinto and two people can share a variety of food – croquetas, chicken, meat, fish – for less than fifteen euros, including salad and crisps (fries) that come with the “meal.”

But the bread …

Spanish bread cannot compete with its Portuguese cousins. Dry, tasteless, starchy, and bland, the best that can be said about it is “blah.” For its part, Portuguese bread tends to be hard crusted but moist and flavorful inside, luscious when served warm. The same holds true for pastries and desserts: The sheer variety of sweets in Portugal is mind-blowing, loaded with creams, and succulent—a delicious and delightful way to end a meal. Except for its flan, perhaps, the best to be said about pasties in Spanish towns and villages is “blah” … they’re just not finger-licking good.

I’ve often told friends (so it’s no longer funny) that when my time comes, I don’t want funebre faces or empathetic eulogies. Instead, rent a Portuguese pastelaria and enjoy remembering me for my sweet tooth.

Rather than end this epistle on a morbid note, I share this curious beginning of the most commonplace greetings in Spanish towns and Portuguese villages: Why is it that the Portuguese greet us in the singular: bom dia … boa tarde … boa noite, while the Spanish express such pleasantries in the plural: buenos días, buenas tardes, buenas noches?

Is there something they know that we don’t?

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine, the award-winning thoughtful magazine for people everywhere with Portugal on their minds. He and his partner divide their time between homes in Spanish towns and Portuguese villages—and vice-versa. Read the current issue of Portugal Living Magazine online and subscribe – FREE! – at https://portugallivingmagazine.com/our-current-issue/

Processing…
Success! You're on the list.

Street Sounds in Spain

For 15 years now, we’ve had a vacation bolt in Andalucía–southern Spain. Our pied a terre is in a town named Olvera, which is found precisely at the point where the provinces of Málaga, Sevilla, and Cadiz intersect and collide. Except for its majestic appearance from the roadway, Olvera is a typical Spanish town, albeit one with a good share of expats and immigrants–mainly from the UK, but increasing numbers from elsewhere.

Olvera view

Since moving to Portugal in 2017, we’ve made the four-hour trek from our Portuguese home (in Elvas) at the Spanish border by Badajoz two or three times each year. And with each trip, we’re reminded of my good doctor’s prescription for old age (mine) and assorted aches and pains, including a broken leg and ankle from 20+ years ago: “Stop climbing up and down all those steps.¨(At the time, we lived in a house with 37 steps between the three floors.) The doctor went on to warn me how dangerous it was to be pulled down the village’s cobble stone streets — especially when wet and slippery — by our three Miniature Schnauzers.

“You need a single story home, a bungalow, with a small, enclosed backyard for the dogs,” she stressed. “You will feel much better and enjoy life that much more.”

The doctor was right.

Except for Olvera.

We loved our three-story 55m2 house that had “Challenging!” written all over it. It was challenging to decorate according to our taste when the small space dictated absolute minimalism. It was challenging to go up and down all those steps, which twisted and turned and had less surface area to support us. It was challenging to walk the dogs up the steepening street, avoiding poopstacles along the way.

Heck, it was challenging even to get to the place!

A tiny alley way sliced through the retail shops on Calle Llana, the main street in town. Blink and you’ll miss it. Try to make a 90 degree right turn from Calle Llana onto Calle Cantillos (yes, the alley has a name!) and you’d better pull in both of the car’s side mirrors. And pray.

It’s there that you first become aware of it …

The noise.

In abandoned, decrepit, former manor homes now falling apart, you’ll hear the constant coo-coo-coo-ing of pigeons. Whether love calls or sirens crying for times past, the pigeons are loud. They’re also dirty, their droppings plastering the street.

Continuing about 20 meters, the road widens somewhat … enough for cars to park, clinging to houses on one side of the street. Normal size cars can pass through … with about half a meter to spare. A harrowing experience driving down the street, it’s no wonder that every car exhibits what is affectionately known around town as “Olvera kisses.”

Not far down the street is a “park” which resulted from tearing down the former post office building and erecting a site to sit on facing concrete benches atop a cement slab injected with three precisely placed trees and two trash baskets on stands. Approaching this oasis set in the midst of too much crammed tightly together, one becomes aware of clucking sounds, somewhat like a brood of hens. Especially around dusk. It’s a group of about 10 senior citizens, men facing women on opposite sides, gathering to socialize.

Immediately thereafter, the road lurches left, into another alley-like connection. That’s where our house is located–directly opposite a so-called “street” branching off to the left. Though it has a name (C/Arcos), only two-wheel vehicles — bicycles, scooters, and motos — can pass through, as there’s a low-hanging archway just a few meters ahead.

In effect, we live in the middle of a man-made echo chamber exaggerating simple sounds into raucous roars.

Maybe it’s me who’s exaggerating?

Here’s what we hear:

• Despite the “no parking” sign and curb painted yellow on this leg of C/Arcos, someone parks there late at night and leaves early in the morning. Maybe s/he thinks that nobody will need to pass that way or be inconvenienced at such times. Nor would the possibility of police patrolling and ticketing the car be that great. We know that the car is old and its engine is diesel. From the series of 30-second motor cranking to the belching and burping of the engine engaged, there’s no mistaking those sounds at six in the morning.

• Not much later, a tractor shakes, rattles, and rolls, trudging its way into the vacated spot, creeping its way up the incline until it can go no farther. Stopping beside what’s left of a row house, the man driving yells something to a colleague and the demolition continues. Bang! Boom! Snap, Crackle, and Pop!

It’s just before 7:00 am.

• One by one, up and down the street, “persianas” — those built-in blinds comprising wood and other weather-resistant materials — are cranked up to let in a new day. At the same hour that evening, they will be cranked down again.

• Next door, our neighbor is having repairs and renovations done. Industrial-size bags of concrete (cement?) are parked in front of her house. Promptly each morning at 8h,the men come to begin work. There’s the steady banging of a hand-held hammer. The high-pitched whine of electric drills. And the ear-jarring rat-a-tat-tat-tat-tat of a jack-hammer jamming. The men stop their work when the lady of the house begins arguing with whoever is in charge. I don’t know what the problem is, but their voices are raised and, despite bickering for 15 minutes, she is determined to have the last word. Their voices rising to crescendo, a door is slammed and we become aware of the infrequent sounds of silence on our street.

• The same next door neighbor and two others get together in front of our house — which, for whatever reason is convenient — mid-morning and mid-evening to chat. Their pitch is that of loud, overpowering shrillness that scares the sh*t out of our dogs. I wish! Instead, they are petrified, tail between their legs, refusing to eat or do their business, fearing they’ll come across what they perceive as perils.

(Fifty or so years ago, while I was attending the University of Madrid, my very proper Spanish grandmother would wag her finger at me, stating unequivocally, “No te quedes en la calle.” In other words, don’t hang out on the street. Streets had their purpose, she believed — to take you somewhere and bring you back — but were not the place for respectable people to spend time gossiping.)

• Motorcycles scream by, going the wrong way on our one direction (only) street. You can tell their manufacturers, makes, and models by the whine and howl of their motors as those driving demons rev, rev, rev their motors to make a point as they pass. Evidently, since the pandemic lockdowns, more people have discovered the convenience of restaurant food delivered to their doors, thereby increasing the number of motos (and noise) on the street.

It’s now nine in the morning.

• Rather than beeping politely, the bread truck bullies its way down the street, driver leaning heavily on his horn every 10-meters for what seems like eternities. The bread truck is followed by the gas truck, delivering full canisters of propane and fetching the empty ones. It, too, follows the same ear-piercing etiquette. Every so often, the fish monger comes along, making a trio of the cacophony.

• Meanwhile, the masters and mistresses of dogs on our street have opened their doors to let the canines out to do their business in the street. From the soprano voices of the women to the gravely, baritone tones of the men — and, sometimes, whistling in between — it can take 15 minutes for the dogs to return home from their jaunts around the neighborhood.

• Later, cats who’ve taken residence in the ruina facing us howl and screech in nighttime hissy fits. Either they’re fighting for mastery or having great sex.

Any one of these matters — two, three, or even four — could be accepted and adapted to, considering the friendships and food we enjoy here in Olvera. But put all of them together, continuously, day after day, and it’s a lifestyle … regardless of how we describe it.

Of course, there are other nondescript sounds that get muffled by all the racket: people walking and talking to each other in sotto voices or listening to their mobiles. Cars passing carefully at a sensible pace. Children playing in the street. Ladies back from their grocery shopping, dragging the carts behind them. Elderly gentlemen gingerly tapping their canes. Birds chirping. Flies buzzing. Bicycle riders gliding silently down the street. Emergency vehicle sirens off in the distance.

Maybe it’s only our street where expats and immigrants must learn to fish or cut bait. Perhaps people in other towns and villages across Iberia are comfortable living where such happenstance is routine and acceptable behavior.

Then, too, others are probably more tolerant than we.

When asked about the differences between Spain and Portugal or why we chose to live in the latter instead of the former, we tell them that there are many similarities between the two countries and cultures.

But we do believe that Spain is louder.

P.S. We cut short our “vacation” and returned to Portugal a week earlier than anticipated. We missed the relative peace and quiet of our new homeland.

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine, the thoughtful magazine for people everywhere with Portugal on their minds. Read current and past issues — and subscribe free of charge — at https://portugallivingmagazine.com/our-current-issue/

Processing…
Success! You're on the list.

My Portugal Learning Curve

I dropped off my midterm election ballot at DHL in Castelo Branco, so it would arrive at the city clerk’s office in Sturgeon Bay, Wisconsin – still, technically, our legal residence … for voting purposes – in plenty of time to be counted.

The effort made me realize that it will soon be five years that we’ve lived and had our legal residencia in Portugal. We’ll be applying for permanent residency and citizenship here soon, too.

We’ve learned so much since arriving and departing the airport in a rental car, where an attendant warned us that it’s prohibido to allow dogs (and cats) to accompany us in the car unless they’re tethered to the rear seat belt sockets or confined to an acceptable carrier for traveling.

Shortly thereafter, our second, never-to-be-forgotten experience with Portugal initiated us to the country’s bureaucracy: registering for and buying a Via Verde pass for the country’s national toll roads. Who knew when entering Portugal on land for the first time that one had to go into a post office – anywhere in Portugal, assuming it’s open – to fill out the form, pay the fee, and be on our way … with the tolls conveniently deducted from our bank account?

The process of acculturating to Portugal took us from being expats to becoming immigrants.

How exciting it was to be able to decipher what the words on the highway’s digital signage were saying—and warning. Otherwise, bom dia, boa tarde, and obrigado were the extent of my Portuguese language. Though fluent in Spanish, I had no idea that my knowledge of a sister Iberian language would be a stumbling block, as much hindrance as help that would always complicate and confound my Portuguese. I could easily mispronounce my uttered words and/or say something entirely different than intended, as I guessed – based on Spanish – a sought after word … which would or wouldn’t be perfectly understood.

I’ve come to grips that, in the western part of Iberia, I will be speaking Portu/ñ/nhol.

There’s a lot I’ve gotten used to—whether by choice or by chance since moving to and living in Portugal.

Out of choice, for instance, I now drink Portuguese coffee – Sical is my favorite, #7 on the Strength Scale – while what I drank when we first arrived had neither number nor name but was laughed at and referred to as “dirty water.”

Similarly, I’ve become accustomed to shelved milk with shelf lives three or four months hence. It’s only to tone down the coffee’s bitterness, I tell myself. Besides, as soon as I get home and unpack the groceries, the milk will be properly placed in the refrigerator.

There have been other choices, too, which we initially made but later came to regret. Like our housing and accommodations.

To be issued a visa (let alone residence), Portugal requires that we document our housing—whether rented or purchased—for a minimum of 12 months. It’s hard enough to find suitable housing that’s both agreeable and affordable these days, even with feet on the ground … which could require multiple roundtrips between the USA and Portugal. That was the route we took … since we pictured precisely what and where we wanted to live.

We’ve never rented, always owned, and wanted to live in a quintessential fairy tale village with cobblestone streets and church bells tolling the time, rather than packing and unpacking more than once. And, as we thought we’d open a snack bar – Tacos Americanos – the street level of the property had to be approved for commercial purposes. Even back then, Lisbon, Porto, and Algarve were beyond our budget, so we looked to the interior and towns bordering Spain.

Searching the Internet daily from the USA, we found four properties that fit our criteria. That called for one round-trip visit to Portugal. Too bad that one of the four was under contract, another already sold, and two … just weren’t what they appeared to be online. We made a second trip to look at available properties in another area (Coimbra) and attend a Pure Portugal seminar on buying property. We thought we’d found an ideal place to live and, possibly, work … until the experts (especially architects and builders) explained why we shouldn’t buy a home built directly into the mountain on three sides without any vapor barriers.

Back to searching the Internet, we expanded our horizons and property portals.

At last, we found something that looked and felt like “us” (even) online. Spacious and interestingly configured with a separate wing for a guest suite, the faded sign on the storefront downstairs announced that it formerly was a café.

You got it: Another trip to and from Portugal. This time, however, we worked with a lawyer to negotiate the price, write a contract, open a bank account for us, pay a deposit, obtain our NIFs, and transfer the utilities to our names.

There was a lot of work to do before we moved in—lock, stock, and barrel.

Who knew back then that we’d have to upgrade the electricity throughout the house to handle the upgrades we wanted to install: inverter aircon units, a new fridge, range, hot water heater, and washer? Didn’t the sweet little old lady who owned the house and ran the café below (“the most popular one in the village because it was the only one to sell lottery tickets”) know that her commercial license on the café had expired and couldn’t be renewed? That, to get a new license and permit, we’d have to bring the place up to current code and standards—amounting to somewhere between €10,000-€15,000? Had I any inkling that, within three years, I’d no longer be able to go up and down the 37 steps dozens of times daily, especially to walk our three dogs … two together and the third by himself … around the cobblestone streets of the village—including in the rain, which we had back then? And that living on the main street of the village with your bedroom facing the street would subject you to noise, traffic overload, and processions for every occasion?

Following a series of examinations, procedures, and laboratory analyses, the doctor spelled it out load and clear: “You must move.” I couldn’t deal with all those steps anymore. The cobblestone streets are too slippery—especially when it’s raining, and I’m being pulled by the dogs chasing after a cat or street dog. “What I prescribe for you is a bungalow, and one-level house with a small, enclosed quintal (backyard) to plant and let the dogs out,” said Dra. Conceição.

And, so, we sold our imposing dwelling and purchased a hobbit house nearby.

Other choices have been far simpler.

I choose to read the Portugal News instead of the Portugal (aka Algarve) Resident. The former seems more forthright and honest; the latter is a tad too tabloid and sensationalist for my taste. I’m choosier, too, about my Facebook friends. Usually, I choose vinho tinto over branca. And I choose not to be surrounded by smokers.

I also elect to do my weekly grocery shopping at a variety of stores.

Why?

Because I prefer Lidl’s orange juice and bagged salads, along with its small pouches of chicken chunks. The aisles of non-food items are for browsing and buying stuff one wouldn’t expect to find in a grocery—at prices much lower than Aldi’s. Oh, but Aldi has a couple of great items in its bakery & bread department, like those mini quiches that make for delicious lunches. Continente is the only supermarket that carries the refrigerated grapefruit juice I mix with the orange for my cold breakfast beverage. In my opinion, Continente also has the best tasting bakery items, although Auchan’s is a close second. But Auchan only sells the branded (Bailey’s) Irish Cream – for 15 or 16 euros – while Continente has its own store brand which costs about six euros. While we do the bulk of our weekly shopping at Auchan, we run out at least once or twice a week to our town’s Intermarché for whatever we’ve run out of or forgotten.

I generally like seafood — shrimp, crabs, lobster — but I’ve never been particularly fond of fish. (I know: Living in Portugal and not liking fish?) Of course, I do like tuna and salmon and sometimes, depending on how it’s cooked and served, cod (bacalhau). But I’m completely turned off by ads for fresh fish–no matter how attractively their dead heads, fins, tails, and other pulpous parts are arranged and published by photographers and designers.

Other things, I have gotten used to—like Portuguese workers and government agencies moving at their own pace. And that there’s often disagreement between one and the other: One branch of SEF insists on a year’s worth of private health insurance, while others accept a six-month travel insurance policy without question. One electrician (from EDP) insists that we hard-wire our cooker directly to the electric; another (British) electrician says “rubbish,” that hooking the contraption up to the electric using a plug and socket will work the same.

I have nibbled a bit of saudade — that pervasive tension between yearning and resignation — knowing that massive fires are frequent and persistent, no matter where in Portugal you live. That persistent dust and predatory flies won’t stay outside. And that Portugal has its problems, too.

Slowly but surely my Spanish is receding. My immediate impulse now is to (try to) respond in Portuguese, especially when angry, although my accent and pronunciation will always sound foreign to the natives.

No longer the tourists, we’d trade a couple of those magnificent azure skies, day after day, for some rain—lots more of it. Because Portugal needs rain desperately.

There’s lots I’ve learned without realizing it over the past few years. I can deal — argue if necessary — with people who have tried to do us wrong. I can carry on rather lengthy conversations with neighbors and strangers … as long as they speak clearly and devagar. I understand what store clerks and delivery people are asking for and respond appropriately. I can even converse over the phone rather than online where I had the benefit of Google Translate. I now know quite a few ways to take leave and say goodbye, although I’m still not sure which to use when. And I can readily detect the difference between Brazilian and European Portuguese, along with a few expressions particular to given reasons.

Yet, one thing I’ll never learn is to pull when the sign on the door says “Puxe!”

It’s here that my Spanish (or Portu|nh/ñ|ol kicks in, wanting to know why the Portuguese don’t use the verb tirar, a word recognized and used (at times) by both languages.

Oy, vey. There’s still so much to learn!

Bruce Joffe is publisher and creative director of Portugal Living Magazine, the “thoughtful magazine for people with Portugal on their minds.” You can read the current issue online and subscribe — FREE! — at https://portugallivingmagazine.com/our-current-issue. Prefer the feel of fingers flicking paper pages? High-quality, low-cost copies of Portugal Living Magazine are available through all Amazon sites.

Processing…
Success! You're on the list.